Image
Image

These in TRADUCTION

  • Thesis FLABBI Lorenzo Réf ANRT : 50020

    LE TRADUCTEUR DE POESIE COMME IMITATEUR.

    Identifiant BU : 05PA030148 - 395 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis BOUET Florence Réf ANRT : 50091

    LES CANTIQUES DES DEGRES DE LA BIBLE GRECQUE DES SEPTANTE (PS 119-133 LXX / 120-134 TM). TRADUCTION ET ANNOTATION.

    Identifiant BU : 05AIX10081 - 1156 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis BAREKAT Behzad Réf ANRT : 50188

    FIDELITE EN TRADUCTION LITTERAIRE. RECHERCHE SUR LA TRADUCTION PERSANE DE « A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU » DE MARCEL PROUST.

    Identifiant BU : 04INAL0009 - 490 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis MOROHASHI KURODA Kyoko Réf ANRT : 50370

    TRADUCTION AUTOMATIQUE : DIVERGENCES DE TRADUCTION ENTRE LE JAPONAIS ET LE FRANCAIS

    Identifiant BU : 06BESA1004 - 180 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis RENGADE LIEGEOIS Catherine Réf ANRT : 50460

    UNE MACHINE A METISSER OU LE DIALOGUE DES TRADUCTEURS : TRADUCTION ET INTERPRETATIONS D'UN CONTE TSIGANE.

    Identifiant BU : 06LY020013 - 634 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis NAIT-ZERRAD Kamal Réf ANRT : 50600

    ESSAI DE TRADUCTION PARTIELLE DU CORAN EN BERBERE (VOCABULAIRE RELIGIEUX ET NEOLOGIE).

    Identifiant BU : 96INAL0012 - 297 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis DELATTE Anne-Elise Réf ANRT : 50618

    TRADUCTEURS D'HISTOIRE, HISTOIRES DE TRADUCTION : TROIS ECRITS BIOGRAPHIQUES DE STEFAN ZWEIG TRADUITS PAR ALZIR HELLA (FOUCHE, MARIE-ANTOINETTE, MARIE STUART)

    Identifiant BU : 06NANT3009 - 720 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis AL-RIACHI Gisèle Réf ANRT : 50621

    LA RECEPTION DE LA TRADUCTION DANS LA CULTURE D'ACCUEIL.

    Identifiant BU : 05CAEN1440 - 532 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis BESSON Gisèle Réf ANRT : 50731

    LE TROISIEME MYTHOGRAPHE ANONYME DU VATICAN. EDITION, TRADUCTION ET COMMENTAIRE

    Identifiant BU : 06PA040083 - 1080 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis GRECU Veronica Réf ANRT : 51024

    TRANSPARENCE ET AMBIGUITE DE LA « SEMBLANCE » : INTERPRETER ET TRADUIRE LES FIGURES DU DEGUISEMENT AU MOYEN AGE

    Identifiant BU : 06POIT5010 - 316 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis SEON Yeong-A Réf ANRT : 51078

    LA TRADUCTION DU STEREOTYPE DANS LE TEXTE LITTERAIRE : DOMAINE : FRANCAIS-COREEN

    Identifiant BU : 06PA030049 - 490 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis POIARKOVA Elena Réf ANRT : 51111

    L'ENSEIGNEMENT ASSISTE PAR ORDINATEUR DE LA TRADUCTION FRANCAIS-RUSSE. (DANS LE CADRE DE LA FORMATION DES PROFESSEURS DE LANGUES ETRANGERES

    Identifiant BU : 06AIX10018 - 972 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis TAUSSIG Sylvie Réf ANRT : 51360

    LES LETTRES LATINES DE GASSENDI: TRADUCTION ET ANNOTATION.

    Identifiant BU : 95PA100186 - 2390 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis LANSARI Laure leïla Réf ANRT : 51396

    LES PERIPHASES ALLER + INF. ET BE GOING TO EN FRANCAIS ET EN ANGLAIS CONTEMPORAINS.

    Identifiant BU : 06POIT5026 - 494 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis ALI MAGDI ADLI AHMED Réf ANRT : 51433

    LES PROBLEMES POSES PAR LA TRADUCTION EN ARABE DU ROMAN DE MICHEL TOURNIER VENDREDI OU LA VIE SAUVAGE

    Identifiant BU : 06AIX10037 - 502 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis FAYE Thomas Réf ANRT : 51444

    ETUDE DES PROCESSUS LINGUISTIQUES ET DES ENJEUX SEMIOTIQUES DE LA TRADUCTION INTRALINGUALE. QUATRE TRADUCTIONS DU POEMA DE MIO CID EN CASTILLAN MODERNE

    Identifiant BU : 06LIMO0015 - 496 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis SCHWAGERLE Elisabeth Réf ANRT : 51507

    PETER HANDKE ET LA FRANCE. RECEPTION ET TRADUCTION

    Identifiant BU : 06PA030093 - 646 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis BARDIÈRE Yves Réf ANRT : 51694

    DE L'ASPECT AU TEMPS. REPRESENTATION ET EXPRESSION DU PASSE EN ANGLAIS ET EN FRANCAIS. ETUDE CONTRASTIVE DANS UNE PERSPECTIVE TRADUCTOLOGIQUE

    Identifiant BU : 06TOUL3002 - 880 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis SHAO Wei Réf ANRT : 51728

    LA CREATIVITE EN TRADUCTION SPECIALISEE

    Identifiant BU : 06PA030074 - 410 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis GOUIRAND Olivier Réf ANRT : 52000

    METHODOLOGIE DE L'EVALUATION DE LA TRADUCTION ASSISTEE PAR ORDINATEUR. APPLICATION AU TRADUCTEUR PROFESSIONNEL INDEPENDANT EN FRANCAIS-ANGLAIS ET VICE VERSA.

    Identifiant BU : 05TOU20069 - 347 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis MEILLON Bénédicte Réf ANRT : 52010

    LA NOUVELLE-OXYMORE DE BARBARA KINGSOLVER : LA REVELATION DES ECRITURES ET L'ECRITURE DES REVELATIONS.

    Identifiant BU : 05TOU20088 - 736 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis ITO-BERGEROT Hiromi Réf ANRT : 52240

    LE PROCESSUS COGNITIF DE LA COMPREHENSION EN INTERPRETATION CONSECUTIVE : ACQUISITION DES COMPETENCES CHEZ LES ETUDIANTS DE LA SECTION JAPONAISE.

    Identifiant BU : 06PA030103 - 703 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis MARRET Carine Réf ANRT : 52443

    LES JARDINS IDIOMATIQUES DE BABEL. LA TRADUCTION AU REVELATEUR DES ASPECTS IDIOMATIQUES DU LANGAGE

    Identifiant BU : 05NICE2033 - 394 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis RUVIDIC Ivan Réf ANRT : 52445

    LA TRADUCTION DE LA POESIE CHINOISE CLASSIQUE : DES PIEGES THEORIQUES AUX OBSTACLES DE LA PRATIQUE

    Identifiant BU : 06PA070057 - 442 pages - Available at microfiche format - For further information
  • Thesis RONTOGIANNI Anthoula Réf ANRT : 52634

    SEMANTIQUE ET TRADUCTION. PROBLEMES DE POLYSEMIE ET DE SYNONYMIE A TRAVERS LES TRADUCTIONS GRECQUES DES MISERABLES DE VICTOR HUGO.

    Identifiant BU : 06PA040079 - 607 pages - Available at microfiche format - For further information

News

Do not hesitate to consult our online catalog. More than 8,000 titles are available in book format. If you need to print your dissertations or theses before the defense, contact us! If you wish to distribute your thesis, we are at your disposal. The ANRT team

Virtual tour

Visit our workshop and discover various skills combined to provide quality services
> Virtual tour

Register your doctoral thesis

Register your doctoral thesis
> Click here