Après de nombreuses années consacrées à l'impression et à l'édition de thèses, au service de la diffusion du savoir académique, nous vous informons de la fermeture de notre service « Thèse à la carte » au 30 mars 2026.
Nous remercions l'ensemble des établissements, doctorants et partenaires institutionnels pour la confiance accordée.
Nous restons à votre disposition pour toute question ou information complémentaire via l'adresse diffusion-theses@univ-lille.fr
Home>LINGUISTIQUE>TRADUCTION>LA PRATIQUE ENNONCIATIVE DE LA TRADUCTION DES AUXILIAIRES MODAUX DE L'ANGLAIS VERS LE FRANCAIS ET DU FRANCAIS VERS L'ANGLAIS. ETUDE MENEE A PARTIR DE L'ANALYSE DE CORPUS CONSTITUEE PAR LES OUVRAGES A FAREWELL TO ARMS D'ERNEST HEMINGWAY.
Doctoral thesis EMMANUELLI Véronique
Réf ANRT : 33230
LA PRATIQUE ENNONCIATIVE DE LA TRADUCTION DES AUXILIAIRES MODAUX DE L'ANGLAIS VERS LE FRANCAIS ET DU FRANCAIS VERS L'ANGLAIS. ETUDE MENEE A PARTIR DE L'ANALYSE DE CORPUS CONSTITUEE PAR LES OUVRAGES A FAREWELL TO ARMS D'ERNEST HEMINGWAY.
Identifiant BU : 99LYO31004 - 1458 pages - Disponible au format microfiche - Contact us